日程:2017年3月28日
会場:東京外国語大学 研究講義棟2F 226教室
① 10:30-12:00 自由テーマ
司会:山口裕之
国重 裕(龍谷大学)
「亡命体験と声の記憶——ベトナム出身のフランス語作家たちを例に」
マリ―?ノエル?ボーヴィウー(リヨン第三大学大学院)
「フランスと日本におけるモダンな簡潔——1920年代の「コント」」
② 13:00-15:30 「エクストラテリトリアルの文学——脱領域?脱構築?脱半球」
今福龍太(東京外国語大学)
土田知則(千葉大学)
茅野裕城子(作家)
巽孝之(慶應義塾大学):司会
③ 15:45-18:45 「翻訳について考える」
澤田 直(立教大学)
「愛を翻訳するとき、日本とフランスの間で」
都甲幸治(早稲田大学)
「教養主義の終りとハルキムラカミ?ワンダーランド――村上春樹の翻訳」
金子奈美(東京外国語大学大学院)
「バスク語文学における創作と翻訳——文学作品における翻訳の表象をめぐる予備的考察」
加藤ダニエラ(京都工芸繊維大学)
「翻訳における自然の「トランスカルチュレーション」——『方丈記』の英語訳」
久野量一(東京外国語大学)
「キューバ作家の英語創作」:司会
© 2004- Tokyo University of Foreign Studies, Institute of Foreign Studies . All rights reserved.